04.04.2020

Connaissez-vous Clémentine Beauvais ?

Ces derniers temps ce sont des autrices françaises ( avec Christelle Dabos) de romans jeunesse qui ont ravi plus que nulles autres mon coeur de lectrice, et pas que.

J’ai connu la plume de Clémentine Beauvais à travers un ouvrage merveilleux : « Songe à la douceur ». A travers des retrouvailles fortuites de deux jeunes gens - Eugène et Tatiana- l’autrice nous conte en vers les émulations de la rencontre amoureuse de manière à la fois tout à fait moderne, mais aussi résolument intemporel. Cet ouvrage est un véritable bonbon, c’est une caresse, c’est un délice !

(A tel point que mon exemplaire est actuellement confiné chez @coline_philbet après avoir été englouti en deux petits jours.)

Bien sûr, après avoir découvert cette délicieuse curiosité, j’ai arpenté le rayonnage de Gibert à la recherche d’autres titres de l’autrice et je suis tombée sur celui-ci : Brexit Romance. Nous étions alors en plein suspens de Brexit et le sujet cocasse - sur fond d’Opera classique - d’une anglaise idéaliste montant une start up de mariage blanc pour garder le passeport Européen m’amusait grandement ; ne serait-ce que pour un faire un retour à mon amie spécialiste de la question @terfele ( qui aura un faible pour un petit cochon dénommé Jeremy Corbyn). Même si ce roman m’a paru moins abouti que le premier, j’ai pris un plaisir énorme à en parcourir les pages.

Voyez-vous, Clémentine Beauvais me fait me sentir vivre « avec mon temps ». (J’ai récemment découvert que nous n’avions que 2 jours d’écart). Elle m’a fait réaliser de ma propre contemporanéité, que ma génération avait une vérité, inscrite dans le temps. Tout d’abord, le style est moderne, alternant différents niveaux de langage tantôt soutenu tantôt parlé - avec une fluidité déconcertante- qui donne un véritable relief et une vivacité presque théâtrale à l’écriture.... Les moments de rupture de styles sont parfois si inattendu qu’ils me causent de sérieux éclats de rires. Elle ne choisit pas, ne se prend pas au sérieux, et je me retrouve en elle. Je me suis dit « ah, c’est comme cela qu’on écrit des romans aujourd’hui ! » En tout cas je n’avais lu depuis longtemps quelque chose d’aussi singulier !

Surtout l’autrice a une véritable passion de la signification culturelle de la langue : Dans Brexit Romance, beaucoup de franglais, mais par un jeu d’aparté qui tente avec brio d’incarner la culture britannique ; au delà d’une signification on comprend que les mots sont davantage une attitude et qui sonne juste. Ainsi et s’il on peut résumer, « interesting » dans le jargon anglais ne veut absolument rien dire « d’intéressant ». C’est un jeu de langage. Et je trouve cette façon d’aborder les différences linguistiques et culturelles entre nations absolument ingénieux pour les élèves de secondaire par exemple. Elle nous rappelle combien nos pays sont physiquement proche mais nos mentalités bien différentes. Et on en a d’autant plus la preuve avec la crise actuelle.

Enfin, l’autrice porte un regard absolument moderne, inclusif sur les sujets de société actuels et me rappelle des conversations si familières avec mes congénères trentenaires !

En ces temps de confinement je ne saurai que vous recommander chaudement ces ouvrages gorgés de légèreté, d’intelligence et de douceur!

...
© 2024, Sense & Vulnerability